Detaljer |
Indledning |
Indhold |
Opskrift |
Titel: | Il cuoco Borghese. 80 Koge-Opskrifter paa italienske Retter | ||
Forfatter: | Brorson, Caroline; | ||
Pseudonym: | |||
Årstal: | 1910 | ||
Udgivelsessted: | København | ||
Forlag: | Hertz's Bogtrykkeri | ||
Varianttitel: | |||
Genudgivelsesår: | |||
Sider: | 48 | ||
Oversætter: | |||
Stikord: | italiensk; | ||
Samlet oplag: | 1 | ||
Trykkested: | København | ||
Pris i kr: | |||
ITALIEN!
HVAD har dog det Navn for en Klang for alle Italiensfarere! Hvilket andet Land knytter sine Beundrere sammen i et saadant Frimureri, hvor de fælles, kære Minder opfriskes i det Uendelige? Husker Du, da vi sad hos Passetto i det gamle, stem-ningsfulde Osteri? Kan Du huske den Suppe, hans FRITTO MISTO? - og naar vi sad uden for Aragno med en GRANITA og Kaffe? - og i Firenze hos Mellini om Formiddagen! Den ene Broder sad ved Pulten og lod sine livlige, sorte Øjne løbe rundt over Forsamlingen, medens den anden saa efter, at hver fik sit efter Ønske, og hilste os som en god Ven, naar vi rekvirerede vor RISOTTO ALLA MILANESE eller SPAGHETTI AL POMIDORO. Husker Du dette, husker Du hint? Ak, hvor gerne kalder man ikke Minderne tilbage i Hukommelsen! Lugt og Smag fæstner ofte Erindringen om et bestemt Sted; det er med den Tanke for Øje, at dette lille Udvalg af specifik italienske Retter tilstilles den Kres, som kunde have Lyst til at overføre nogle af de Ting, de har nydt under Italiens straalende Sol til Hjemmets Bord. »LA MINESTRA DELLA ZIA É MEGLIO DELLA MIA« var eet af de Ordsprog, vi lærte i Helene Jacobsons Parleur under Rejseforberedelserne; det er frit oversat: fremmed Mad smager altid bedst! Maatte dette være en Anbefaling! | ||
I AFSNIT
HORS D'ÆUVRES OG GARNITURER 1 Ristet Brød med Lever og Ansjos (Crostini di fegatini e acciughe) 1 2 Ristet Brød med Hønselever (Crostini di fegatini di polio) 1 3 Ristet Brød med Lever og Parmesanost (Crostini difega» tini alla parmigiana) 2 4 Flerfarvede Brød (Crostini variopinti) 3 5 AnsjossRinge (Acciughe in corona) 3 6 Udsprøjtet Ansjos=Smør (Burro all'acciuga siringato) 3 7 Smør med KastaniesPurée (Burro alla puree di marroni) 4 8 Salat med Mayonnaise (Insalata composta in maionese) 4 9 Jardinièren (Giardiniera) 5 10 Kartoffelsalat (Insalata di patate) 6 11 Kartofler i Tomat (Patate al pomidoro) 6 12 Stuvede Gulerødder (Carote alla borghese) 7 II AFSNIT SUPPER 13 Kaalsuppe à la Milanese (Zuppa di cavoli alla milanese) 8 14 Græskarsuppe à la Monferrina (Zuppa di zucca alla Monferrina) 8 15 Tapioca-Suppe (Minestra di tapioca) 9 16 Neapolitansk MaccaronisSuppe (Zuppa di maccheroni alla napolitana) 9 17 Kødsuppe i en Fart (Brodo improvisato) 10 III AFSNIT SMAA FROKOST- OG MELLEMRETTER 18 MaccaroniíDejg (Pasta fatta in casa) 11 19 Neapolitansk Maccaroni (Maccheroni alla napolitana) 12 20 Maccaroni paa Fransk (Maccheroni alla francese) 12 21 Fyldte Maccaroni (Maccheroni ripieni) 13 22 Spaghetti med Ærter (Spaghetti coi piselli) 14 23 Spaghetti med Skinke (Spaghetti col prosciutto) 14 24 Almindelige Spaghetti (Spaghetti alla casalinga) 15 25 Tagliatelli i Gratin (Tagliatelli in crostata al gratin) 15 26 Taglierini med Hønselever og Parmesanost (Taglierini im- pasticciati) 15 27 Genuesiske Lassagner (Lassagne col pesto alla genovese) 16 28 Almindelig Polenta (Polenta alla borghese) 16 29 Fars i Mørdejg (Agnelotti alla borghese) 17 30 Tomater farserede med Ris (Pomidori farciti col riso alla novarese) 18 31 Genueser Risotto (Risotto alla genovese) 19 32 Augustiner Risotto (Risotto all'agostiniana) 20 33 Risotto med Muslinger (Risotto con le telline) 20 34 Milaneser Risotto (Risotto alla milanese) 21 35 FastesRisotto med Krebs (Risotto al magro coi gamberi) 22 36 Omelet med Skinke eller Pølse (Frittata al prosciutto o salame) 23 37 Omelet med Kalve* eller Svinenyre (Frittata di rognone di vitello o maiale) 24 38 Kartoffelgratin (Gáteau di patate al gratin) 24 39 OsteiGratin (Gàteau al formaggio) 25 40 Blomkaal med Parmesanost eller à la Milanese (CavoU fiore al parmigiano od alla milanese) 25 41 GenuesersStænger (Stecchi alla genovese) 26 IV AFSNIT FISKE* OG KØDRETTER ETC 42 Hvidling (Merlano alla borghese) 28 43 Fisketunge paa Fad (Sogliole al piatto) 29 44 Høne à la Marengo (Pollo alla Marengo) 29 45 Høne i Oliven (Pollo con le olive) 30 46 Hønsebryst à la financière (Petti di pollo alla finanziera) 30 47 Stegte Høns med Ris eller Tagliatelli (Pollastri braciati al riso od ai tagliatelli) 31 48 Fritturedejg eller Marinade (Pasta da friggere o marinata) 31 49 Fritto af Brisler og Hjærne i Marinade (Frittura d'ani* melle e cervelle in marinata) 32 50 Brisler à la Modena (Animelle alla modenese) 33 51 Brisler med Ærter (Animelle coi piselli) 33 52 Brisler med Madeira (Animelle col madera) 34 53 Milanesisk Kotelet (Costolette alla milanese) 34 54 Kalvelever paa Italiensk (Fegato di vitello all'italiana) 34 55 Kalvefødder paa Florentinsk (Zampetti alla fiorentina) 35 56 Nyre à la Bologna ("Rognone alla bolognese) 36 57 Nyre med Vin (Rognone col vino) 36 58 Kallun i florentinsk Sauce (Trippa in umido alla fiorentina) 37 V AFSNIT DESSERTER OG KAGER 59 Almindelig Opskrift til at lave Frugtis (Regola generale per fare i gelati) 38 60 Appelsin-Is (Gelato all'arancio) 38 61 Jordbær-Is (Gelato di fragole) 39 62 Hindbær-, Ribs- eller Kirsebærsis (Gelato di lamponi o d'uva spina o di ciliegie) 39 63 Kaffe-Is (Gelato al caffé nero) 40 64 Romersk Is-Punch (Punch alla romana) 40 65 Granita (Gelato granito) 41 66 Almindelig Opskrift til at lave Flødesls (Regola per fare sorbetto alla crema) 41 67 Flødeis med Chokolade (Formaggio ghiacciato al cioc= colato) 42 68 Fløde-Is med Vanille (Formaggio ghiacciato alla vaniglia) 42 69 Italiensk Fløde-Is Chantilly (Formaggio Chantilly all'ita= liana) 43 70 Engelsk Kaffens (Sorbetto al caffé all'inglese) 43 71 Chokoladesis (Gelato di cioccolata) 43 72 Frossen Sabaione (Zabaione ghiacciato) 44 73 Sabaione (Zabaione al buon vino bianco) 44 74 Sød, gul Polenta (Polenta gialla dolce) 45 75 Kastanie-Soufflé (Gàteau soufflé alle castagne=marroni) 45 76 Vafler (Cialde od oblìi) 46 77 Vafler med Malaga Vin (Cialde al vino di Malaga) 46 78 Smaa Riskager (Pasticcini di riso) 47 79 Smaa Thekager (Pastine da tè) 47 80 Honningkager fra Siena (Panforte di Siena) 48 | ||
36. Omelet med Skinke eller Pølse.
(Frittata al prosciutto o salame). 40 Kv. (200 gr.) mager, kogt Skinke eller Salamipølse skæres i tynde Skiver eller hakkes. 12 Æg piskes med lidt Salt og Parmesanost, hvorefter de blandes med Skinken eller Pølsen og 2 Theskefulde Fløde. En Pande sættes paa Ilden med udvasket Smør, der bringes i Kog, hvorefter Æggemassen hældes deri. Panden rystes og drejes, saa Omeletten skubbes sammen og brunes ens paa alle Sider, hvorefter den vendes paa et Fad og serveres. | ||